01-27-2005, 10:23 PM | #51 |
So we are clear
|
in Samurai X he doesn't have the dual personality. He developes that after the war. Remember in the movie he is 15 and nearly emotionless.
__________________
"don't hate me for being a heterosexual white guy disparaging slacktivism, hate me for all those murders I've done." |
10-28-2005, 01:28 PM | #52 |
I'm out.
|
Personally, what i perfer depends on which i see first. If i see a dubbed version of a show first, i will perfer the dub version. If i see a subbed version, i will perfer it. Case and point, Inuyasha. I watched a subbed version on T.V when i went to Japan a year ago. Now i can't watch the dubbed version cause i think it sucks too bad. Likewise, when i first watched .hack//SIGN about 6 months ago on YTV i loved it. I tried watching a subbed version of it but couldn't.
__________________
I'm outers folks. Mac can have my stuff. |
04-11-2006, 03:09 PM | #53 |
The Dark One Returns!
|
I tend to prefer dubs myself, especially for Nadesico and Trigun. Though some of the subs I have seen are also quite enjoyable.
__________________
"So what are we going to do today, Brain?" "Same thing we do every night, Pinky, try to take over the world!" |
06-12-2006, 01:22 PM | #54 |
Goomba
|
Most dubs are dumb in my opinion. Unless they are on Adult Swim or something. If they are on Toonami, they are subject to numerous edits to not offend anyone, and not to mention blood is edited into sweat and scratches.(They can't get scratched all the time, people)I'm not trying to start an arguement, but I'm trying to tell people the truth.
__________________
Clan -ODC- Forums |
06-13-2006, 05:24 AM | #55 |
Pure joy
|
Between Mashirosen stating on page 1 that anyone who posts here about the suckage of dubs will get in trouble and the existence of an "I like subs" thread, what prompted you to post this?
Warning and a one-time 48 hour ban for you. |
06-27-2006, 01:09 PM | #56 |
Goomba
Join Date: Jun 2006
Posts: 10
|
I'm a big fan of well done dubs myself. So far, though, FLCL has to be the only dub I've come across that I actually prefer to the original.
And I tend to watch Cowboy Bebop in dub form, just because I got used to Steven Blum's voice from the Adult Swim run. It really does fit Spike well. Excel Saga is another one where I almost exlusively watch dub, while I'm a fairly fast reader, damn, the dialogue just moves waaay too fast sometime (give those people some tranquilizers!) Big props to Jessica Calvello for spitting out so many words without breathing, we hope you didn't suffer from any permanent brain damage while working on it. Also, I like the fruitier sound to Il Palazzo's voice in the english... don't know why. And Nabeshin as a Southern white Shaft is perfect. Everything else I watch in sub unless I anticipate not being able to devote my full attention to the screen while viewing, you know like watching TV while you eat or something.
__________________
Special Ed-- The band isn't as offensive as the name, it's more so! (link soon) |
09-20-2006, 04:20 PM | #57 |
I will help you till you bleeed
|
If I like the dub version I see on adult swim or wherever then I don't think it really matters if people think the sub versions are better. I'm willing to make the sacrifice of losing some stuff in translation or cutting lines that make no sense translated as long as it's still a good show in the end.
__________________
-The original KatarWolf Most used phrases- "Bah screw rogues" | "Give _____ to the assassins" | "If you can read this you're not leveling you slacker" |
10-02-2006, 03:23 PM | #58 | |
Don't mess with Grue's!
Join Date: Sep 2006
Location: Canada
Posts: 37
|
Well, peopel said it before, but I agree, reading while watching gets annoying. Main reason I prefer dubs. Kinda annoying to pause the stupid thing right when several blocks of subtitles appear for some long-winded explanation why the guy must fight, and then the fight scene.
Quote:
__________________
RaiRO? I got 2 beginners, no idea what i'm doing either atm :shifty: Denivire - Swordsman Hentaku - Mage ??? - Iunno, but it'll be a Super Novice! Don't question the Super Novice and broken Spacebar! |
|
10-02-2006, 08:03 PM | #59 | |
Yar.
|
You know, the more I watch anime, the more I realize I don't understand Japanese inflections. A male voice that might seem neutral to a Japanese audience seems immasculate to me, and female voices often sound incredibly whiny. For example, in Twelve Kingdoms, Yoko's voice in the first few episodes is gratingly shrill in Japanese - not even just whiny like she's supposed to be, it's just disconcerting. Of course, it might just be bad voice acting for that character, but I doubt it.
And I can read and watch at the same time. The strain comes more from knowing the tone of voice they're using.
__________________
Quote:
Last edited by Kikuichimonji; 10-02-2006 at 08:06 PM. |
|
10-02-2006, 09:02 PM | #60 |
wat
Join Date: Jan 2005
Posts: 7,177
|
The dubbing on Cowboy Bebop is so fantastic, I have quite honestly forgotten it was originally in Japanese. I watched the movie with dubs (and obviously, loved it). Then, when I watched the special features and they had some mandatory scenes without dubs or subs I literally went "WHAT THE FU-Oh right, it's a god damn japanese cartoon."
|
|
|